-
1 nur
1) ( lediglich) tylko, jedynieich wollte \nur fragen, ob... chciałem tylko zapytać, czy...nicht \nur..., sondern auch... nie tylko..., lecz również...ich habe leider \nur wenig Zeit niestety mam mało czasu[immer] \nur Regen [ciągle] tylko pada\nur Wasser trinken pić wyłącznie wodę3) ( bloß)wie konnte ich das \nur vergessen! jak[że] mogłem o tym zapomnieć!was hat er \nur? co mu jest?4) (ja) tylkomachen Sie sich \nur keine Umstände! proszę sobie tylko nie robić kłopotu!5) ( ruhig)er soll \nur kommen! może przecież przyjść!red [du] \nur! mów, co masz do powiedzenia!6) \nur Mut! odwagi!\nur mit der Ruhe! tylko spokojnie!\nur zu! proszę się częstować! -
2 gwałt
-
3 mitlaufen
mit|laufen1) ( ebenfalls laufen)[bei einem Rennen] \mitlaufen biec [ perf po-] wraz z innymi [w wyścigu]3) (fam: nebenher erledigt werden)dieses kleine Projekt läuft [nur] mit ten niewielki projekt jest realizowany [tylko] przy okazji -
4 Wasser
Wasser ['vasɐ] <-s, - o -̈> ntfließend \Wasser woda bieżąca2) ( Urin)\Wasser lassen oddać mocz3) bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach hinunter ( fam) do tego czasu jeszcze dużo wody upłyniejdm steht das \Wasser bis zum Hals (fam: Schwierigkeiten haben) ktoś ma ogromne kłopoty finansowejdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen ślinka komuś cieknieins \Wasser fallen spełznąć na niczymsich über \Wasser halten ledwie wiązać koniec z końcemda wird auch nur mit \Wasser gekocht tam też nic nowego nie wymyślą -
5 deinesgleichen
du und \deinesgleichen ty i tobie podobni2) ( Menschen wie du)du verkehrst nur mit \deinesgleichen zadajesz się tylko z ludźmi podobnymi do ciebie -
6 euresgleichen
[ihr und] \euresgleichen [wy i] wam podobni2) ( Menschen wie ihr)ihr verkehrt nur mit \euresgleichen zadajecie się tylko z takimi jak wy -
7 ihresgleichen
sie verkehrt nur mit \ihresgleichen ona utrzymuje kontakty tylko z równymi sobieunter \ihresgleichen między swymi -
8 meinesgleichen
ich verkehre nur mit \meinesgleichen utrzymuję stosunki tylko z takimi jak ja -
9 Ohr
Ohr [o:ɐ̯] <-[e]s, -en> ntucho ntauf einem \Ohr taub sein nie słyszeć na jedno uchoer hat ihr etwas ins \Ohr geflüstert szepnął jej coś do uchaes faustdick [o knüppeldick] hinter den \Ohren haben ( fam) być cwanymganz \Ohr sein (a. iron) zamieniać [ perf zamienić] się w słuchnur mit halbem \Ohr zuhören słuchać jednym uchemhalt/haltet die \Ohren steif! ( fam) uszy do góry!viel um die \Ohren haben ( fam) mieć dużo spraw na głowiejdn übers \Ohr hauen kantować [ perf o-] kogośbis über beide \Ohren verliebt sein być zakochanym po uszy -
10 seinesgleichen
[er und] \seinesgleichen [on i] jemu podobni2) ( Menschen wie er)nur mit \seinesgleichen verkehren obcować tylko z równymi sobie -
11 Unterschied
Unterschied ['ʊntɐʃi:t] <-[e]s, -e> mim \Unterschied zu euch w odróżnieniu od was[nur] mit dem \Unterschied, dass... [tylko] z tą różnicą, że...das macht keinen \Unterschied to nie robi różnicyeinen \Unterschied machen zwischen... und... dokonywać rozróżnienia pomiędzy... a... -
12 einäugig
-
13 pozostawać
pozostawać [pɔzɔstavaʨ̑] <-aje; perf pozostać>vi1) ( przebywać nadal) [ver]bleiben\pozostawać w domu zu Hause bleiben\pozostawać komuś coś dłużnym jdm etw schuldig bleiben\pozostawać komuś wiernym jdm treu bleiben\pozostawać na wolności [noch] auf freiem Fuß sein\pozostawać nie bez wpływu na coś nicht ohne Einfluss auf etw +akk bleiben\pozostawać w tyle za kimś/czymś ins Hintertreffen zu [ lub gegenüber] jdm/etw geraten [ lub kommen] ( fam)niech to pozostanie między nami das bleibt unter unspozostaje mi [tylko] pogodzić się z faktami... es bleibt mir [nur], mich mit den Fakten abzufinden...3) ( zostawać w spadku)pozostać po kimś von jdm hinterlassen werden4) ( zostać) übrig bleiben, verbleibenz całej grupy pozostał tylko on jeden von der ganzen Gruppe ist nur er allein übrig gebliebenpozostał jeszcze tydzień do egzaminu bis zur Prüfung blieb nur noch eine Wochepozostało mi tylko 10 złotych ich habe nur noch 10 Zloty übrig -
14 beste
beste(r, s) ['bɛstə, -tɐ, -təs]1) attr najlepsza(-y, -e)von \bester Qualität najlepszej jakościaus \bestem Hause [o \bester Familie] z najlepszego rodu [o najlepszej rodziny]der/die/das Beste najlepszy/najlepsza/najlepszedas Beste vom Besten coś najlepszego, najlepsze z najlepszycher ist der Beste von allen on jest najlepszy ze wszystkichsie wollen das Beste von allem oni chcą to co najlepszein der Klasse war er immer der Beste on był w klasie zawsze najlepszyNachgeben ist nicht immer das Beste poddanie się nie zawsze jest najlepszym rozwiązaniemdas Beste wäre... byłoby najlepiej...glaube mir, es ist nur zu deinem Besten uwierz mi, to tylko dla twojego dobrawir wollen das Beste hoffen mamy nadzieję na najlepszemeine Beste/mein Bester! ( fam) mój/moja najukochańszy/najukochańszaes steht [mit etw ( dat) ] nicht zum Besten to nie wygląda dobrze, to nie rokuje nadzieisein Bestes tun starać [ perf po-] się najbardziej jak ktoś potrafizu jds Besten w czyimś interesieder/die Beste najodpowiedniejszy (-sza), najlepszy (-sza)auf Partys pflegte sie immer lustige Anekdoten zum Besten zu geben na imprezach zawsze opowiadał zabawne anekdotyeine Runde zum Besten geben postawić kolejkę5) ( jdn zum Narren halten)sein Bestes tun [o geben] uczynić wszystko, co możliwe, dać z siebie wszystkozu seinem/ihrem Besten dla jego/jej dobraII. advam Besten najlepiejsie singt am Besten ona śpiewa najlepiejes wäre [wohl] am Besten, wenn... byłoby [chyba] najlepiej, gdyby... -
15 einstimmig
-
16 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
17 halb
halb [halp]I. adj1) ( die Hälfte von etw umfassend) półein \halber Meter pół metradas \halbe Buch pół książki2) ( bei der Angabe der Uhrzeit) wpół do\halb sieben wpół do siódmejgleich ist es \halb zaraz będzie wpół does ist erst drei vor \halb jest dopiero za trzy wpółum fünf nach \halb pięć po wpół3) (fam: ein Großteil von)\halb Breslau/Polen połowa Wrocławia/Polskidie \halben Pralinen sind ja schon weg! połowa czekoladek jest już zjedzona!4) (\halbherzig, teilweise)mit \halbem Ohr zuhören słuchać jednym uchemdie \halbe Wahrheit częściowa prawda fII. adv1) ( zur Hälfte) w połowieetw nur \halb verbrauchen zużyć tylko połowę czegośnicht \halb so schön sein wie... nie być ani w połowie tak pięknym jak...\halb so intelligent sein wie... być o połowę mniej inteligentnym niż...\halb so viel połowę tego2) (\halbwegs) na wpółdas Fleisch ist noch \halb roh mięso jest jeszcze na wpół suroweetw nur \halb verstehen zrozumieć coś tylko częściowonur \halb hinhören/zuhören słuchać jednym uchem ( pot) -
18 zgadzać się
zgadzać się [zgaʣ̑aʨ̑ ɕɛ] < perf zgodzić>vr1) ( udzielać zgody)\zgadzać się na coś mit etw einverstanden sein, etw erlauben ( pot) etw abnicken2) ( przyznawać komuś rację)\zgadzać się z kimś jdm Recht geben, mit jdm einig seinzgadzam się z panem, że ona jest wspaniałą śpiewaczką ich stimme mit ihnen überein, dass sie eine hervorragende Sängerin ist[nie] mogę się z tobą zgodzić, że... ich kann dir [nicht] zustimmen, dass...\zgadzać się z czymś mit etw übereinstimmente rachunki się nie zgadzają diese Rechnungen stimmen nicht übereincoś mi się tu nie zgadza hier stimmt etwas nicht4) \zgadzać się ze sobą miteinander gut auskommen, sich +akk gut vertragen -
19 Auge
Auge ['aʊgə] <-s, -n> ntgrüne/braune \Augen haben mieć zielone/brązowe oczyjdm in die \Augen schauen patrzeć [ perf spojrzeć] komuś w oczy2) ( Sehfähigkeit)gute/schlechte \Augen [haben] mieć dobry/słaby wzrok5) (Fett\Auge) oko ntmit bloßem \Auge gołym okiemetw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben widzieć [ perf zobaczyć] coś na własne oczydie \Augen offen halten mieć oczy otwartejdm wird schwarz vor \Augen komuś robi się ciemno przed oczymaunter vier \Augen w cztery oczyso weit das \Auge reicht jak okiem sięgnąćjdm etw von den \Augen ablesen wyczytać coś z czyichś oczujdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) mieć kogoś/coś na oku; ( sich vormerken) zapamiętać kogoś/cośjdm etw aufs \Auge drücken ( fam) zmusić kogoś do czegośins \Auge fassen Projekt powziąć; Möglichkeit rozważyćjdm etw vor \Augen führen dowieść czegoś jasnoins \Auge gehen ( fam) zakończyć się fiaskiemein \Auge auf jdn/etw haben ( aufpassen) mieć na kogoś/coś okonur \Augen für jdn haben zwracać uwagę tylko na kogośjdn nicht aus den \Augen lassen nie spuszczać kogoś z okains \Auge fallen rzucać się w oczyseinen \Augen nicht trauen nie wierzyć własnym oczomsich aus den \Augen verlieren stracić się z oczuin jds \Augen ( dat) w czyichś oczachvor aller \Augen na oczach wszystkich -
20 otaczać
I. vt4) \otaczać kogoś miłością/opieką jdn mit Liebe/Fürsorge umgeben\otaczać coś tajemnicą etw geheim halten, etw mit einem Geheimnis umhüllen\otaczać się kimś/czymś sich +akk mit jdm/etw umgeben
См. также в других словарях:
Nur mit Dir — Filmdaten Deutscher Titel Nur mit Dir – A Walk to Remember Originaltitel A Walk to Remember … Deutsch Wikipedia
Nur mit Dir - A Walk to Remember — Filmdaten Deutscher Titel: Nur mit Dir – A Walk to Remember Originaltitel: A Walk to Remember Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Nur mit Dir – A Walk to Remember — Filmdaten Deutscher Titel: Nur mit Dir – A Walk to Remember Originaltitel: A Walk to Remember Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Nur mit dir — Filmdaten Deutscher Titel: Nur mit Dir – A Walk to Remember Originaltitel: A Walk to Remember Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Nur mit Lachgas — Filmdaten Deutscher Titel: Lass sie lachen Originaltitel: Leave em Laughing Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1928 (1927) Länge: 21 Minuten Stab … Deutsch Wikipedia
Nur Adde — Nur Hassan Hussein, auch Nur Adde genannt (* 1938 in Mogadischu), war vom 22. November 2007 bis zum Januar 2009 Premierminister der Übergangsregierung Somalias. Zuvor war er seit 1991 Vorsitzender des somalischen Roten Halbmonds. Er ist… … Deutsch Wikipedia
Nur Hassan Hussein — Nur Hassan Hussein, auch Nur Adde genannt (* 1938 in Mogadischu), war vom 22. November 2007 bis zum Januar 2009 Premierminister der Übergangsregierung Somalias. Zuvor war er seit 1991 Vorsitzender des somalischen Roten Halbmonds. Er ist… … Deutsch Wikipedia
Nur Wolken bewegen die Sterne — Filmdaten Deutscher Titel Nur Wolken bewegen die Sterne Originaltitel Bare skyer beveger stjernene … Deutsch Wikipedia
Mit dem Wind nach Westen — Filmdaten Deutscher Titel Mit dem Wind nach Westen Originaltitel Night Crossing … Deutsch Wikipedia
Nur Jahan — (persisch indische Miniatur) Mehr un Nisa (persisch für Sonne unter den Frauen) (* 1577 in Kandahar; † 18. Dezember 1645 in Lahore) wurde bekannt als 20. (und letzte) Gemahlin des 4. Großmoguln Jahangir, auf den sie großen Einfluss ausübte. Er… … Deutsch Wikipedia
Nur zu Besuch — Livealbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 18. November 2005 Label JKP, Warner Music Group … Deutsch Wikipedia